Хората са по-емоционални на майчиния си език

Всеки, който знае повече от един език, ще установи, че той се изразява по-лесно на родния си език, отколкото в чужбина. Нещо нормално и това, което сега е потвърдено от науката в това, което се отнася до емоциите: според едно скорошно проучване мислим по-студено на чужд език, отколкото на родния.

Изследването, проведено в Баския център по познание и мозък на университета Помпей Фабра, обяснява, че мислим по-студено на чужд език, отколкото на собствения ни език и че нашите действия са по-малко повлияни от емоциите, когато използваме чужд език.

Емоции на езика

За изследването, публикувано в "Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory and Cognition" и което научен американец е повторил, изследователите попитали общо 126 участници, които имали испански като майчин език и високо ниво на английски език, реагират на стимули, надарени с различен емоционален заряд. Тъй като те проверяват, субектите отговарят различно в зависимост от езика, който използват.


По време на тестовете на участниците бяха показани различни геометрични форми, свързани с думи, чиито значения съдържат различни степени на емоционален заряд: „друг“, „приятел“ или „ти“, между другото. Участниците трябваше да запомнят каква геометрична форма е свързана с всеки термин. В зависимост от групата, към която принадлежат участниците, думите бяха представени на испански или английски.

След като е преминал теста на испански език, отговорите на участниците са по-точни и по-бързи, когато хората са почувствали най-близките термини. Това означава, че те са правили по-малко грешки и са реагирали по-бързо, когато геометричната форма е била свързана с термина "ти", отколкото когато е бил свързан с "приятел"; също така, ако е свързан с "приятел" вместо с "друг".


От другата страна, ако са направили теста на английски език, резултатите са били дори по-различни от различните думи. Това означава, че емоционалните последици на всяка дума на чуждия език оказват незначително влияние, въпреки че термините са концептуално еквивалентни ("вие", "майка" и "друго").

Емотичност на езика

Резултатите от проучването показват, че хората са по-емоционални на родния ни език, отколкото в чуждия. "Това изследване показва, че както казва Нелсън Мандела, ако се обръщате към човек на език, който разбира, тези думи ще отидат в главата ви, но ако го направите на родния си език, думите ще стигнат до сърцето ви" , казва Алберт Коста, изследовател в Университета Помпей Фабра и съавтор на творбата.

Видео: Изцеляване на Емоционално Ниво - Освобождаване на Отрицателни Емоции.


Интересни Статии

Затлъстяването при деца също причинява краткосрочни здравословни проблеми

Затлъстяването при деца също причинява краткосрочни здравословни проблеми

->Проучване на Калифорнийския университет в Лос Анджелис (UCLA) в Съединените щати разкри, че отвъд дългосрочните ефекти, детско затлъстяване То може също така да има непосредствени последици за...

Пет причини за интензивни езикови курсове

Пет причини за интензивни езикови курсове

пристига лятото и ние не знаем какво да правим с нашите деца: вярно е, че след курса те заслужават да си починат, но не поради тази причина те могат да изхвърлят трите месеца ваканции, без да правят...

След раждането като време за личностно израстване

След раждането като време за личностно израстване

Майчинството променя живота на жените. Не само защото още един член се прибира вкъщи и разходите растат, така и вътрешността на майките се променя и всъщност този етап може да се преведе на личностно...